Что делать с буквами преткновения?
![](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/120080bf-fbae-4870-b2c2-a219017a20ab.webp)
В Алматы на площадке дискуссионного клуба Sarapshy в четверг, 14 сентября, собрались эксперты, чтобы обсудить предложенный на этой неделе в парламенте вариант алфавита казахского языка на латинице.
![](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/0a651551-b5a4-49db-82e9-9bb11d319832.webp)
В своём мнении эксперты разделились на два лагеря, и объединяет их лишь сама идея и желание перевода казахского языка на латиницу.
![Даурен Бабамуратов. Даурен Бабамуратов.](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/bbc095b1-280f-4aac-8e05-20671a30613a.webp)
Модератором круглого стола выступил Даурен Бабамуратов, возглавляющий молодежное общественное объединение «Жастар Yнi». В приветственном слове он сразу обозначил свою позицию: адаптация казахского алфавита под раскладку QWERTY-клавиатуры в 26 символов – это «требование времени». А введение дополнительных символов сведет к нулю саму цель – латинизацию.
- Предложенный вариант я считаю хорошим и приемлемым. Конечно, еще будут предложения от общества. Поэтому мы и собрались, – сказал он, предлагая перейти к обсуждению.
Первым слово взял историк Бейбит Койшыбаев. По его мнению, переход казахского алфавита на латинский должен был произойти давно, однако, несмотря на это, торопиться не стоит, и алфавит надо доработать
![Бейбит Койшыбаев. Бейбит Койшыбаев.](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/9ce67dd1-406c-45c5-a6ee-079988050301.webp)
- В соединении букв необходимости нет, этого надо избежать, – считает историк.
Президент газеты «Казак yнi» Казбек Иса также против предложенного варианта обозначения букв казахского языка на латинице.
- Язык для компьютера или компьютер для языка? В данном варианте алфавита есть неприемлемые сочетания. Таким образом мы можем потерять звуки. Зачем мне возможность писать где-нибудь в Токио письмо домой на казахском языке, если сам язык будет потерян? Особенность нашего языка – в звуках, и их надо сохранить. Диакритические знаки что мешает внедрить? – выразил сое мнение спикер.
![Казбек Иса. Казбек Иса.](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/503b4b64-156d-44d5-a0dd-db667bb89277.webp)
Он также отметил, что предлагаемый вариант латиницы может сбить людей с толку, приведя пример со словом «асхана» (столовая), которое в соответствии с этим вариантом латиницы станет «ашханой», где «аш» - это «голодный».
Вот и кандидат филологических наук Назира Серіккызы, которая узнала о круглом столе из интернета, считает, что в новом алфавите должен быть сохранена норма «один звук – одна буква».
- Иначе есть опасность того, что будет нарушен закон сингормонизма. Также будет сложно делить слова на слоги. Это все отразится на процессе обучения, – выразила свои опасения филолог.
![Назира Серіккызы. Назира Серіккызы.](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/5fcaca3b-997b-4bdb-8283-3a6fbdab9ec8.webp)
Даурен Бабамуратов на высказывания спикеров привел пример английского языка, заявив, что никто не произносит слова так, как они написаны. Есть транскрипция, которая будет и в казахском языке с новым алфавитом.
- «Learning» вы же не читаете «лёрнинг». Так и в казахском языке будет. Если мы добавим все эти диакритики или диграфы, в мире никто не будет нас понимать, тогда как латиница, я бы даже сказал, переход на английский, сделает казахский язык проще для изучения, – сказал Бабамуратов.
Его поддержал вице-президент Казахстанской ассоциации франчайзинга Бекнур Кисиков. По его мнению, внедрение диграфов и диакритических знаков будет неудобно для пользования языка.
![Бекнур Кисиков. Бекнур Кисиков.](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/af96dfcc-f666-466b-b4b2-ac66208995e0.webp)
- Никакой путаницы не будет с «асханой»: есть разделительная буква «K», надо ее ввести, и все. Будет «askhana». Вот, например, имя Асхат пишется же как Askhat. Или мы принимаем латиницу и будем писать, как во всем мире, или за бортом останемся, – отрезал политолог Руслан Жангазы.
После выступления основных спикеров был объявлен формат «свободного микрофона», которым воспользовалась молодёжь, пришедшая послушать обсуждение.
- Вот тут прозвучал вопрос: кто главнее – компьютер или человек, кто кому повинуется. Мы, IT-шники, программируем компьютеры для людей. И я хочу сказать, что студенты IT-шники будут очень рады переходу казахского языка на латиницу, это облегчит работу, – сказал заместитель декана одного из вузов Алматы.
![Назарбаев прокомментировал латиницу и saebiz](https://img.forbes.kz/forbes-photobank/media/2024-06-19/c0997609-6538-4905-85b5-428b16d117b5.webp)
Назарбаев прокомментировал латиницу и saebiz
Президент Казахстана высказался по поводу представленного в парламенте вари... →
Другой молодой человек сообщил, что молодежь давно уже переписывается на казахском языке при помощи латинских букв и придумала свои правила обозначения звуков.
- То, что сейчас будет принято, это для нас, а не для вас. Нам учиться и нашим детям, – заявил он предыдущим спикерам.
По результатам круглого стола планировалась выработка рекомендаций по переходу казахского языка на латиницу, правда, этого не случилось.
К слову, в социальных сетях некоторые эксперты также уже высказались против нового алфавита в таком варианте.
Например, политолог Айдос Сарым считает, что проект требует доработки. Его коллега Расул Жумалы разделяет это мнение, отмечая, что объединять буквы для обозначения одного звука – большая ошибка.