From Russia with love

4441
Автор: Биржан Чукин
частный консалтинг (Бишкек)

Почему я вообще не перевариваю записных русофобов

Когда мы говорим об Отечественной войне, то мы употребляем слово «немцы»: «немецко-фашистские войска», «немцы захватили» и т. д. Для обыденной речи это нормально. Мы не вкладываем в это слово какую-то «предъяву» к немцам как к национальности. Мы не таим злость на современную Германию. (Во всяком случае, мне такие люди не попадались). А вне военного контекста для нас слово «немец» больше ассоциируется с Бетховеном, Кантом или мерседесом. Как-то не приходит в голову связывать слово «Освенцим» с «национальными особенностями» немцев.

Прошедшая зима и начало весны была богата на события. И как-то цепляет употребление в негативном смысле слов «русские», «русская агрессия» и т. д. Может, для новозеландского или уругвайского уха всё нормально. Но мне не нравится.

Сейчас речь не про Крым или В. Путина. Речь о России, о русских. У меня лично отношение к России – «From Russia with love». Из России – с любовью. Именно как к стране. И к нации удивительно талантливых людей.

Разность культур, менталитета, традиций некоторые воспринимают как проблему. По мне так это не проблема, а преимущество. Знание русской культуры никак нельзя отнести к проблеме. Поэтому записных русофобов вообще не перевариваю.

Хорошее отношение к России совсем не означает плохого отношения к американцам как к людям. США – тоже страна великой науки, техники и культуры. И если наша молодежь тоже будет массово знать культуру США (в лучшем ее виде, разумеется) и массово заговорит на третьем языке - английском, то это опять-таки будет не проблемой, а еще одним преимуществом. На здоровье.

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить