Постичь душу и язык казахов поможет проект «Кобланды»

Казахи должны знать семь поколений своих предков. И не просто имена, а их судьбы, характеры, достижения и ошибки. Такое мнение выразила в интервью Зира Наурзбаева  - культуролог, переводчик, блогер медиапортала radiotochka.kz, модератор сайта otuken.kz, автор книги «Вечное небо казахов», передает Казинформ.

В своей книге «Вечное небо казахов» Зира Наурзбаева, в частности, пишет: «В казахском духовном наследии наша древняя тенгрианская традиция преломлена через призму ислама. Я никогда не ставила себе цель противопоставлять эти две традиции, наоборот, старалась пояснить их единство. Несмотря на разные исторические коллизии, это единство действительно существует. Ведь ислам возникает как возобновление древнейшей традиции единобожества, данной человечеству изначально. Многие ученые считают, что монотеизм – это изначальная традиция, и что именно кочевники-скотоводы Евразии дольше всего сохраняли эту традицию».

Как отмечает Зира Наурзбаева, книга писалась около 20 лет, к ее написанию подтолкнула  внутренняя потребность. «Учась в аспирантуре, я забросила почти завершенную тему и занялась изучением культуры казахов. Я всегда чувствовала необходимость разобраться в нашем духовном наследии. В 1995 году я защитила диссертацию на тему «Мифоритуальные основания казахской культуры». Я кандидат философских наук, культуролог, но больше работала как журналист и переводчик. Мой супруг – домбрист и исследователь фольклора – многое мне объясняет».

Людям, изучающим казахский язык,  Зира Наурзбаева советует ознакомиться с проектом «Кобланды», основанном на изучении древнего эпоса. «У нас есть проект «Кобланды» – наизусть», автором которого является искусствовед Земфира Ержан. Участники наизусть заучивают этот эпос. Я как культуролог объясняю им ритуалы, мифы, символические и культурологические аспекты, которые присутствуют в этом произведении. Наш метод дает и лексику, и грамматику, он помогает преодолеть психологический барьер. Вообще, очень важно найти себе среду для общения на казахском языке. И, конечно, нужно читать классиков казахской литературы в оригинале», - поделилась культуролог.

Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter
Популярное
Выбор редактора
Ошибка в тексте