Как Алексей Скалозубов выучил язык и создал клубы разговорного казахского

26687

По его словам, методика преподавания языка во многих школах нежизнеспособна

Алексей Скалозубов - основатель сети разговорных клубов казахского языка Batyl Bol Club
Алексей Скалозубов - основатель сети разговорных клубов казахского языка Batyl Bol Club
Фото: © Андрей Лунин

Основатель сети разговорных клубов казахского языка Batyl Bol Club 28-летний Алексей Скалозубов всегда был прилежным учеником. Этого тем не менее оказалось недостаточно, чтобы свободно заговорить по-казахски. Два года назад Алексей решил исправить положение дел. Оказалось, что таких, как он, немало. За два года через Batyl Bol Club, филиалы которого сегодня работают в пяти городах страны, прошли сотни людей.

Упор на теорию

Алексей родился в городке Есиль в Северном Казахстане. Бабушка и дедушка переехали туда из европейской части СССР в 1950-х осваивать целину. «Они рассказывали, что тогда это считалось очень перспективным, многие так и оказались в Казахстане», – говорит собеседник. Мама Алексея работала учительницей начальных классов в есильской школе №1, где он проучился все 11 лет. «Благодаря маме я всегда усиленно занимался. Ведь если получал плохую оценку, она об этом сразу же узнавала», – смеется Алексей. Целеустремленности и трудолюбию в семье придавали особое значение: бабушка всю жизнь проработала на железной дороге и была поборницей строгой дисциплины. «Женщина старой закалки», – улыбается Алексей.

В 1990-х годах Есиль, как и другие провинциальные города, стал пустеть. Столкнувшись с экономическим кризисом и неопределенностью ранних постсоветских лет, жители перебирались в города покрупнее или за рубеж. Но спустя некоторое время население Есиля вновь стало расти – благодаря кандасам. Алексей вспоминает, что ребенком ему было интересно наблюдать за этими переменами, хотя от казахоязычной среды он тогда был далек, ведь Есиль долгое время был сугубо русскоязычным городом. «До какого-то возраста я даже не подозревал, что где-то вообще говорят на казахском», – смеется собеседник.

На отношение Алексея к казахскому опять же повлияла мама, которая настаивала: государственный язык надо знать. Он признается, что не всегда понимал зачем, но маму ослушаться не мог. Языковая среда в Есиле стала меняться несколько позже – Алексей был уже подростком. Когда он впервые услышал, как люди говорят на казахском в повседневной жизни, а не где-то на государственном мероприятии, то осознал: казахский язык действительно жив! «До этого казахский мне казался чем-то вроде латыни. Хотя при этом учил я его добросовестно», – говорит собеседник.

У него вообще всегда был интерес к языкам. На короткое время даже увлекся японским, правда, быстро остыл. Приоритетом же долго оставался английский: во время учебы в школе Алексей использовал любую возможность, чтобы попрактиковаться. А вот на казахском вопреки стараниям так и не заговорил. «У нас была замечательная учительница, Улжан Шалабаевна, она здорово готовила нас к ЕНТ, – вспоминает он. – Я отлично надрессировал себя на выполнение заданий, на знание правил, но говорить почти не мог. Язык для меня сводился к правилам и формулам. Окончания знаю, падежи знаю – применять не умею». В итоге Алексей набрал высокий балл по казахскому на ЕНТ – 23 из максимальных 25. Говорить же по-прежнему не умел. «Помню, в 8–9-м классе мне трудно было найти перевод слова, потому что я даже не мог определить, где его корень. У многих возникают схожие проблемы в изучении казахского, потому что им не хватает практики», – рассуждает собеседник.

Одна из причин состояла в методике преподавания казахского в школе, уверен Алексей: «За все 11 лет ни разу не было такого, чтобы учитель просто сказал: «А давайте-ка поговорим на казахском». Мы учили язык как математику. Какой в этом смысл, если нет практики? В одно ухо влетело, в другое вылетело».

Другая проблема, по мнению Алексея, заключалась в тематике уроков. Знать государственные символы и уметь о них рассказывать на казахском очень важно, но детям зачастую интересны и другие темы. «Язык – это живой инструмент, с помощью которого люди общаются. В обучении языку, мне кажется, всегда нужно делать упор на диалоги», – говорит собеседник. Он ставит в пример современный подход к обучению английскому, который предполагает постоянные рассказы о себе, своих хобби.

В теплые края

В 2013 году Алексей поступил в Костанайский региональный университет имени Байтурсынова по специальности «аграрная техника и технология». К его удивлению, преподавание казахского там было поставлено основательно. Занятия проходили несколько раз в неделю, со студентов требовали умения составлять деловые тексты со сложными предложениями. «Хотя наш факультет был инженерно-техническим, по казахскому с нас требовали по полной», – вспоминает он.

Строгие требования помогли подтянуть теорию, но практики по-прежнему не хватало. Ведь Костанай – тоже преимущественно русскоязычный город. Студенты там в основном из северных областей. Немногочисленные сокурсники с юга, по словам Алексея, подстраивались под большинство и вскоре тоже переходили на русский. «Некоторые даже брали дополнительные занятия по русскому. В Костанае им бывало сложно иногда продукты купить на казахском», – рассказывает собеседник.

Фото: © Андрей Лунин

Впервые он услышал, как люди повсеместно говорят по-казахски, лишь переехав в Алматы по окончании вуза в 2019-м. Как все, ехал в южную столицу за карьерными перспективами, интересной культурной жизнью и мягким климатом. Еще будучи студентом, Алексей устроился работать в крупную компанию, поставляющую в Казахстан и соседние страны экскаваторы, строительную технику и горно-шахтное оборудование. Получив предложение о переводе в головной офис, охотно согласился, благо у него в Алматы живут родственники. «Я сразу влюбился в этот город, возвращаться на север уже не было никакого желания», – признается собеседник.

Первым его алматинским жильем стала квартира в районе Центральной мечети. Именно там, в преимущественно казахоязычном районе, он стал пытаться говорить по-казахски. Начал с кафе, донерных, продуктовых магазинчиков. «Получалось неуклюже, забавно, но неплохо», – улыбается Алексей. Обнадежила реакция окружающих: никто его не поправлял и не высмеивал. «В этом смысле неказахам легче, – полагает собеседник. – Если казах начинает говорить на родном языке неуклюже, то реакция казахоязычных окружающих часто бывает негативной. Кто-то может посмеяться или даже отругать. Парадоксально, но психологически учить казахский казахам бывает тяжелее, чем, например, русским или украинцам». Шутит: корейцам тоже тяжело, их часто принимают за казахов и поблажек не делают.

Практиковался Алексей и на работе. Тем более что новая должность в отделе продаж требовала ежедневного общения с клиентами, в том числе – на казахском. Разговаривать надо было преимущественно по телефону, что давало ему возможность использовать шпаргалки. Он составил список распространенных вопросов, заранее придумал к ним ответы и таким образом смог начать строить на казахском базовый диалог. Если чего-то не понимал, то передавал звонок коллегам.

Клуб для души

Сразу после переезда в Алматы Алексей записался в разговорный клуб английского языка Almaty Language Mixer. Говорить по-английски ему было легче, чем по-казахски, но практики тоже не хватало. Формат клубных встреч ему пришелся по душе. «Приходишь, разговариваешь с носителями языка. Во время занятий обстановка доброжелательная, после идешь с одногруппниками в кафе и можешь в неформальной обстановке продолжить общаться. Ничего лишнего, а практика шикарная», – рассказывает собеседник. Уже через полгода он заговорил на английском заметно свободнее.

Похожих клубов для желающих говорить по-казахски Алексей в Алматы не нашел. «Казахские клубы были, но либо читательские, для «продвинутых», либо просто курсы», – рассказывает он. Тогда ему и пришла идея адаптировать формат Language Mixer для казахского языка.

Толчком к осуществлению замысла послужил… рост аудитории Алексея в социальной сети X (бывший Twitter). В начале 2022 года на его страничке завязалась активная дискуссия о происходящих в Казахстане и на всем постсоветском пространстве событиях – Кантаре и начале российского военного вторжения в Украину. «Тогда в обществе был сильный накал, – вспоминает Алексей. – Было много мнений, словесных баталий. Моя позиция была проста: я, этнический русский, люблю Казахстан, связываю свое будущее именно с этой страной, готов разговаривать по-казахски. На удивление мои твиты нашли огромный отклик».

По словам Алексея, откровенная позиция позволила ему быстро нарастить аудиторию. А сетевые дискуссии заставили всерьез задуматься, что же ему мешает в полную силу заговорить на казахском. Довольно быстро он понял, что это – все та же нехватка практики. Тогда Алексей и решил наконец взять дело в свои руки и открыть разговорный клуб казахского языка, который впоследствии назвал Batyl Bol, что в переводе значит «Смелее!». Получился своеобразный месседж самому себе.

Фото: © Андрей Лунин

Как управлять клубом и вести встречи, Алексей представлял себе плохо. Ему вызвалась помочь знакомая, Акжаркын Омирбекова, ставшая сооснователем проекта. Первую встречу клуба он анонсировал в соцсетях, ожидая умеренного интереса. Но на нее тут же зарегистрировалось порядка 300 человек. Алексей срочно стал искать помещение. Ему повезло: на просьбу откликнулась Салтанат Мурзалинова-Яковлева, руководитель Центра социальных инклюзивных программ. В здании центра и прошли первые встречи Batyl Bol Club.

Поначалу клуб отнимал у Алексея все свободное время. «Я спал по три-четыре часа в сутки, но был полон энергии», – улыбается он. Участников пришлось разделить на группы, а встречи проводить по шесть раз в неделю. Большую помощь оказывали волонтеры, среди которых Джамал Хамитова и Абылай Керимов, работающие в клубе до сих пор. Основная часть времени уходила на подготовку материалов. «Чего мы только не перепробовали: смотрели фильмы, пели песни – до сих пор, кстати, часто поем. Выстраивали диалоги, выходили в реальную жизнь общаться с незнакомцами, снимали видеоотчеты. В общем, было море активности и шуток», – рассказывает собеседник.

Поиск метода

Изначальной целью клуба было помочь всем желающим заговорить по-казахски без стеснения. Трудностью для сооснователей оказался разный уровень подготовки участников: у кого-то была серьезная теоретическая база, но мешал психологический барьер; другие не знали даже теории. В результате длительных экспериментов к осени 2023-го команда пришла к формуле, которую Алексей считает максимально эффективной. Это краткий восьминедельный курс казахского для начинающих, где участникам клуба преподают азы: буквы, звуки, основные времена, падежи и склонения. По окончании курса участники переходят в среднюю группу, где закрепляют изученное. «Когда мы видим, что у обучающихся появилась и закрепилась база, то переходим к более сложному, – объясняет собеседник. – Начинаем учить их логике сложных предложений, даем много заданий».

Средний курс также рассчитан на восемь недель. По его окончании большинство участников клуба уже, как правило, владеют казахским достаточно хорошо, чтобы посещать разговорный кружок Batyl Bol Club, действующий на постоянной основе. Формат встреч кружка свободный: участники сами делятся на группы, выбирают удобное время встречи и интересные темы для бесед.

Таким образом, обучение в Batyl Bol Club разделено на три этапа. «Мы были сами приятно удивлены тем, как здорово сработал наш подход, – признается Алексей. – Яркий пример – это парень из Швейцарии по имени Габриэль. Он пришел к нам, раньше казахский не изучал. За два месяца овладел базой, а теперь спокойно строит на казахском сложные фразы в повседневной жизни».

Сегодня в одном только алматинском Batyl Bol Club занимается шесть групп, в каждой – от 10 до 60 человек. Алексей подчеркивает: без поддержки неравнодушных казахстанцев клуб бы долго не просуществовал, ведь это некоммерческий проект. С первого дня им помогают самые разные люди – от волонтеров до чиновников. Например, акимат Алматы помог с помещением, когда клуб перестал помещаться в Центре социальных инклюзивных программ. В прошлом году эстафету у акимата перехватил КИМЭП, сотрудники которого предложили проводить встречи клуба в аудиториях университета. «КИМЭП нам идеально подходит и в плане локации, и с точки зрения удобства аудиторий, так что я очень благодарен университету», – говорит собеседник.

На пике популярности у Batyl Bol Club работало 12 филиалов по всему Казахстану. Но в какой-то момент клубы стали закрываться, и Алексей понял: на голом энтузиазме проект долго не проживет. При этом он принципиально не хотел брать денег с участников. «Сами участники говорили: мы готовы платить. Но моей изначальной идеей было сделать бесплатный открытый клуб», – поясняет сооснователь.

Яков Федоров, известный блогер-путешественник и энтузиаст казахского языка, с первых дней помогавший клубу, подкинул Алексею идею зарегистрировать общественный фонд, чтобы привлекать спонсорскую помощь. «Я вообще не представлял, как это сделать. У меня не было опыта», – вспоминает собеседник. Потратив кучу времени и личных средств, он все-таки зарегистрировал ОФ и затем смог получить спонсорскую поддержку.

Сегодня Batyl Bol Club работает в Алматы, Астане, Костанае, Атырау и Уральске. Приходят в клуб самые разные люди. Костяк аудитории, по словам Алексея, составляют казахстанцы в возрасте от 21 до 35 лет, но много участников и постарше. Этнический и социальный бэкграунд у тех, кто хочет заговорить по-казахски, самый разный. «Главная общая черта наших участников – это любовь к своей стране, желание жить здесь, изучать казахский язык. Я думаю, это то, что всех объединяет», – говорит сооснователь.

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить
АЛЕКСАНДР ГЕРЧИК: $20 МЛН ЗА 25 ЛЕТ В ТРЕЙДИНГЕ Смотреть на Youtube