Как страницы казахской истории оживают на оперной сцене
Когда в ноябре 2024 года в КазНТОБ имени Абая поднялся занавес на премьере оперы «Хан Султан. Алтын Орда», культурная общественность страны замерла в ожидании

На афишах — женский силуэт, в зале — аншлаг, а за кулисами — молодая команда и женщина, которая взялась за трудоемкое дело. Директор театра Айнур Копбасарова возглавила не просто театральный проект. Она вырастила новую оперу, которую обсуждают не только в стране, но и за ее пределами.
«Хан Султан. Алтын Орда» — не калька с европейской классики. Это оригинальный национальный спектакль, исследованный и собранный вручную, как штучный продукт. Это рассказ о женщине, которая не оставила громкого голоса в истории, но голос которой зазвучал со сцены — уверенно, величественно, по-женски сильно.
Копбасарова вообще очень сильно тяготеет к образу казахской женщины. Так, в 2019 году она представила как автор идеи в Казахском национальном театре драмы имени Мухтара Ауэзова спектакль «Фариза», приуроченный к 80-летию поэтессы Фаризы Онгарсыновой. После показа в Казахстане «Фаризу» повезли в московский «Современник».
«В Казахстане много говорят о роли женщины. Но если глубже смотреть в историю, то женщина в нашем регионе всегда была на первом месте — как мать, как хранительница очага. Когда мы создаем мужской исторический образ, имеем возможность опираться на задокументированные факты. А вот женский образ всегда окружен стереотипами: если женщина известная, она должна быть идеальной, помогать всем, быть без изъяна. Но ее внутренний мир часто остается в тени, и мне всегда интересно открыть публике эту сторону женщины», — рассказывает Копбасарова.
В 2021 году Копбасарову назначают худруком Туркестанского музыкально-драматического театра, и здесь она создает еще один яркий «женский» проект — спектакль «Борте».
«Театр был новый, мне хотелось совершить «скорую» победу и громко заявить о Туркестане не только как об историческом городе или месте паломничества, но и как о культурном центре. Замысел удался — театр привлекал не только жителей города, но и стал одной из причин посетить Туркестан», — вспоминает она.

Покорить Алматы
В феврале 2024 года Копбасарова получает назначение в Казахский национальный театр оперы и балета (КазНТОБ) имени Абая. Она признается, что долго размышляла, с чего начать свою деятельность в театре.
«В театре передо мной были гиганты, создатели фундамента казахской оперы — Ахмет Жубанов, Евгений Брусиловский, Латиф Хамиди, Мукан Тулебаев, Мухтар Ауэзов, Габит Мусрепов, Куляш и Канабек Байсеитовы, Курманбек Жандарбеков, Шара Жиенкулова, и, конечно, мне хотелось совершить что-то стоящее, и я решила, что мы поставим новую казахскую оперу», — рассказывает Копбасарова.
В чем должна заключаться уникальность новой оперы? Именно такой вопрос Айнур задала себе. Ответ пришел сразу. Ядро оперы — это ее содержание и таланты, а в КазНТОБ имени Абая есть огромный ресурс в виде потрясающих голосов, артистов, авторов, которые могут донести до зрителя тончайшие эмоциональные нюансы.
«Такой талантливой команде действительно под силу исполнить самые масштабные проекты. А если этим талантам предложить произведение, в основу которого лягут национальные мотивы, история народа, то мы получим уникальное сочетание. Я верю: казахская музыка, казахский голос — это наш культурный код. Мы не сможем удивить Европу ее же «оружием», у них свои Верди, Пуччини, Вагнеры. А у нас есть наша степь, наши мотивы, наши голоса, наша память и история», — рассуждает собеседница.
На первом же собрании после назначения Копбасарова объявила о своем плане поставить новую оригинальную оперу до конца года. Это невероятно короткие сроки, но Копбасарова была уверена, что театр сможет принять этот вызов. Как раз за пару месяцев до своего назначения в Алматы она начала изучать историю Чингисидов, в особенности Джучи хана.
«Тогда я впервые наткнулась на имя его жены, Хан Султан. Начала глубже изучать ее жизнь, обратилась к историкам. Оказалось, Хан Султан была пленницей, но стала женой Джучи хана, а затем регентом при сыновьях — Берке, Беркечаре и других. После смерти Джучи она осталась с тремя детьми и могла погибнуть вместе с ними. Но она защитила их, сохранила власть, передала ее достойно», — рассказывает она.
Постепенно родился образ женщины, которая прошла огромный путь, сохранив империю, воспитав сыновей-ханов и оставаясь при этом живым уязвимым человеком. На вопрос, почему Копбасарова была уверена в реализации своего плана, в готовности команды к такому «блицкригу», Копбасарова ответила коротко: «Я просто верила».
Сила убеждения
«Я представляла, как будет выглядеть опера, рисовала в воображении костюмы, цвета, декорации. Можно сказать, я уже тогда видела этот спектакль глазами продюсера. Видела, как он будет смотреться на зарубежной сцене. И это придавало мне уверенности», — признается собеседница.
После утверждения темы началась самая сложная часть — поиск соратников, тех, кто не просто сделает «как надо», а загорится идеей. Айнур связалась с драматургом, главным редактором газеты «Жас Алаш» Алмасом Нусипом, рассказала о своей идее и предложила ему написать пьесу. Он согласился не раздумывая.
Следующим шагом стал поиск режиссера, в идеале — величины мирового уровня. Копбасарова связалась с Давиде Ливерморе, режиссером-постановщиком спектаклей в Ла Скала, чей график расписан на годы вперед. Примечательно, что Ливерморе ставил и «Борте», а задолго до сотрудничества с Копбасаровой представлял на сцене Ла Скала такие оперы, как «Аттила» Верди и «Тамерлан» Генделя. Ливерморе сначала отказался от «Хан Султан», ссылаясь на занятость: он работал над постановкой оперы «Турандот» в Милане и над съемками фильма. Но Копбасарову отказ не остановил: директор КазНТОБ приехала к известному режиссеру и всё-таки убедила его взяться за постановку «Хан Султан». «У меня есть один свободный месяц в 2024 году — я отдаю его тебе», — в итоге ответил согласием Давиде Ливерморе.
Композитор Хамит Шангалиев поначалу тоже отказывался из-за масштабов работы и ограниченных сроков. Но и его Копбасарова сумела убедить. Автор приступил к работе над музыкой в июне 2024 года, сразу после того, как пьеса была написана Алмасом Нусипом. Два месяца, рассказывает Шангалиев, он толком не спал и не отдыхал — жил одной лишь оперой «Хан Султан». «У Айнур Сайлаубаевны есть качество — зажечь идеей, придать уверенность в своих силах, да так, что ты сам от себя не ожидаешь таких результатов работы», — с улыбкой рассказывает он. Вскоре к команде присоединился автор либретто поэт Маралтай Ыбыраев.
Хормейстер Алия Темирбекова с композитором проработали хоровую текстуру, тесситуру и диапазон, выстраивали сцены, отталкиваясь от драматургии. Дирижер Нуржан Байбусинов усилил партитуру для масштабного звучания — оркестр выучил ее за месяц. Худрук оперной труппы Болат Букенов с поэтом Ыбыраевым сохранили поэтическую точность текста, а балетмейстер-постановщик Асем Алдибекова создала хореографию, подчеркнувшую эмоции и режиссерский замысел.
Сценографом выступила итальянка Элеонора Перонетти. По задумке Копбасаровой, одним из ключевых символов на сцене должен был стать большой карагач. «Я рассказала Элеоноре про дерево как символ корней Джучи, и она наилучшим образом воплотила идею в декорациях. Мне хотелось создать визуальный образ, который бы раскрывал, что мы — потомки Джучи и он жив в нас», — объясняет свой замысел директор КазНТОБ.
Не обделила своим вниманием Копбасарова и костюмы. К слову, художницей по костюмам стала Айнур Еримбетова, для которой участие в таком проекте было в новинку.
«Мы, казахи, не носили черный цвет, мы носили бархат, яшму, агаты, жемчуг, рубины. В костюмах была философия цвета, символика, история. В «Хан Султан» костюмы — не просто сценическая одежда. Это продуманный визуальный код, через который раскрывается эпоха, характер и душа персонажей. Каждый элемент — от ткани до вышивки — прошел отбор. А обувь шили вручную в нашей театральной мастерской, почти 600 пар. Некоторые костюмы настолько элегантны, что их можно было бы носить вне сцены — как часть высокой моды», — гордится Копбасарова.
История, понятная всем
За месяц до премьеры в Казахстан прибыл Давиде Ливерморе, а до этого момента труппа в составе 300 человек репетировала оперу со вторым режиссером Карло Шаккалуга.
«Когда Давиде начал работать с нашей труппой, театр буквально ожил. Обычно в казахстанской опере хор стоит на втором плане. У Давиде подход иной: он работал с каждым артистом, каждый должен был проживать роль. Давиде не делал различий между солистами и хором — он ставил задачу перед каждым артистом, раскрывал индивидуальность каждого, каждого мог повести за собой», — рассказывает Копбасарова.
Примечательно, что премьера оперы «Хан Султан» состоялась как раз в то время, когда в Казахстане начались масштабные разговоры о наследии Золотой Орды.
«Я верю, что история всегда возвращается. Нам не нужно европеизироваться, нам не нужно подражать — у нас есть свои истории, и нам нужно о них говорить», — считает собеседница.
Первые показы оперы «Хан Султан» прошли в ноябре прошлого года. А уже в декабре опера поехала покорять Стамбул, благодаря содействию генерального секретаря международной организации ТЮРКСОЙ Султана Раева, который, увидев спектакль в Алматы, воскликнул: «Мы должны показать это в Стамбуле!» В итоге в Стамбуле у оперы был sold out и ошеломительный успех.
Как признается Копбасарова, показ в Стамбуле — это большое событие, но КазНТОБ должен стремиться показывать спектакли за рубежом в рамках долгосрочной стратегии, потому что зарубежные театры планируют репертуарную сетку на два-три года вперед.
«Никто нам быстро не освободит сцену просто потому, что мы захотим приехать. Я считаю, что нам нужно формировать четкую модель: какие постановки мы хотим экспортировать, на какую аудиторию они рассчитаны, какую культурную миссию несут. Мы не можем распыляться, у нас должен быть вектор. Например, если мы говорим, что повезем «Хан Султан» в Европу, мы должны понимать, что это за история, как она ложится на международный контекст, как ее воспримут люди, незнакомые с казахской культурой. История должна быть понятна не только нам, мы не должны работать лишь на внутреннего зрителя. Мы должны делиться с миром своей уникальностью», — убеждена Копбасарова.