Почему казахстанские комиксы всё равно лучше продавать в США

9772

Мадибеку Мусабекову и Бекзату Мырзахметову по 27 лет. В прош­лом году они вошли в рейтинг «30 моложе 30» Forbes Kazakhstan. Комикс «Ермек батыр», над которым работают молодые люди, стал первым казахстанским комиксом, который начал продаваться в США на специализированной цифровой платформе ComiXology от Amazon

 

Мадибек Мусабеков и Бекзат Мырзахметов
Фото: Андрей Лунин
Мадибек Мусабеков и Бекзат Мырзахметов

Предыстория: На платформе Amazon впервые начали продавать казахские комиксы

Казахский супергерой

Примерно в десятилетнем возрасте Мадибек Мусабеков стал с увлечением читать комиксы, а затем и сам рисовать их. Подростковое хобби определило выбор вуза – после школы он поступил в КазГАСА (Казахская головная архитектурно-строительная академия), где в числе прочего изучал академический рисунок, скульптуру и т. д.

- Ещё в школе я хотел придумать какого-нибудь казахского супергероя, – рассказывает Мадибек. – Но быстро понял, что может получиться калька с других известных супергероев и это будет глупо выглядеть. Тогда я стал думать в другую сторону: решил, что нужно обратиться к нашим реалиям, мифологии, истории. Начал изучать казахские сказки, такие как «Ер-Тостик», рассказы о могучих и храбрых батырах. Понял, что батыры – это идеальные супергерои для Казахстана.

Мадибек сначала попытался адаптировать Ер-Тостика под комиксы, но вскоре выяснил, что многие отечественные художники делают то же самое: стараются притянуть сказочного персонажа к определённым задачам.

- Я не хотел ни с кем конкурировать и не хотел, чтобы мой герой был слишком однозначным, как герой сказок. Поэтому придумал Ермек батыра, – объясняет собеседник. – Жанр комиксов о Ермек батыре – это псевдоисторическая сказка, в которой есть элементы и реальной истории, и мифологии. Комикс охватывает период XV века, когда формировалось Казахское ханство. Это один из важных периодов нашей истории, и я подумал, что это интересно будет показать. Сам Ермек батыр вобрал в себя черты разных батыров и сказочных персонажей. Я попытался добавить ему глубины.

Глубина появилась, когда «жизнь» Ермек батыра стала наполняться подробностями. Так, история любви его родителей началась, как шекспировская трагедия «Ромео и Джульетта» – юноша и девушка были из враждующих родов. Несмотря на запреты старших, они решили быть вместе и сбежали. Это породило столкновение между конфликтующими сторонами и привело к гибели всего рода отца Ермека, за что тот был проклят собственной матерью. Из-за проклятия у пары долго не было детей. Трое наследников появились только после того, как отец вымолил их у божества. В обмен на свою щедрость божество забрало самого любимого сына – Ермека, которому теперь предстоит искупить грехи отца и выполнить собственную миссию.

- Поначалу, когда у меня не было опыта, я много раз перерисовывал комикс, переписывал сценарий. Рассказывал друзьям о Ермек батыре, публиковал комиксы в интернете, читал отзывы и понимал, что иду в правильном направлении, – вспоминает Мадибек.

Через интернет он и познакомился с Бекзатом Мырзахметовым. Началось все с комментария, который тот оставил, а позже знакомство переросло в бизнес-партнёрство.

Фото: Tengri Comics

Сломать стереотипы

- Я люблю разные истории – китайские новеллы, японские манга, американские комиксы – и всегда задавался вопросом: почему казахи не могут создавать то же самое? Поэтому, когда увидел комиксы Мадибека, предложил развивать проект вместе, – рассказывает Бекзат, который стал отвечать за бизнес-составляющую.

Партнёры начали с того, что напечатали «Ермек батыра» через издательство Salben Comics, которое в основном закупает права на выпуск иностранных комиксов, переводит их, печатает и продаёт в Казахстане. Первый выпуск не оправдал надежд ребят. Тираж в 1000 экземпляров расходился полтора года, хотя они планировали продать его хотя бы за шесть месяцев. Основной причиной этого, по их мнению, стало то, что рынок не был готов к местному продукту.

Фактически «Ермек батыру» приходится конкурировать на глобальном рынке, где правят бал Marvel и DC.

- Многие думают, что наш комикс – это подражание какому-то американскому. На первых фестивалях в России и Казахстане я сталкивался с тем, что люди подходили, смотрели и говорили: «Казахстанский комикс? Ой, ерунда» – и уходили, – со вздохом вспоминает Мадибек.

- А сейчас автографы просят, – тут же добавляет Бекзат.

Небольшое замечание об автографах на самом деле говорит о большой победе: ребята смогли сломать стереотип в отношении казахстанских комиксов.

- Мы создали свое агентство Tengri Comics первым делом для того, чтобы приучить людей к нашим комиксам. Раз они не хотели покупать комиксы, мы решили распространять их бесплатно – через Google Play, в электронном виде. Сегодня в категории «Фильмы и книги. Бесплатно» мы в топе самых популярных. На каждую главу, а их в Google Play загружено 13 плюс спин-офф (отдельная история – F), мы получаем сотни положительных отзывов, – говорит Бекзат.

Зарабатывать же на своем продукте ребята намерены в США. Утверждают, что там нет скептицизма по поводу новых авторов, героев и их «происхождения».

- Кроме того, там ценят чужой труд. В Казахстане себестоимость одной книги – 1500 тенге, оптом мы продаём их по 2000 тенге, то есть доход с экземпляра составляет 500 тенге. Это же смешно! А в Америке стоимость бумажных комиксов – от $20 до 50, электронных – от $1,99, – источает оптимизм Бекзат.

С конца 2018 Tengri Comics собрали через Kickstarter, ведущую мировую платформу краудфандинга, $10 тыс. на производство комиксов «Ермек батыр» в бумажной версии (также были заказы на электронные). Ребята показывали через Kickstarter, как рисуется «Ермек батыр», расписывали синопсис, а те, кому понравилась идея, перечисляли деньги. Средства шли исключительно от американцев: они, по словам собеседников, любят коллекционировать комиксы, особенно необычные, со свежими идеями.

- Электронные версии мы уже разослали бэкерам – тем, кто нас финансировал через Kickstarter. Теперь в Казахстане готовим к печати англоязычный вариант «Ермек батыра» и после будем высылать бэкерам в США, – говорит Бекзат.

К моменту публикации Tengri Comics уже полностью подготовили первую арку (сборник) «Ермек батыра» на 336 страницах. Два из 13 выпусков первой арки с 2018 можно купить на специализированной платформе ComiXology от Amazone за $1,99. Как только «Ермек батыр» будет доставлен всем бэкерам (по условиям Kickstarter они первыми должны получить продукт), оставшиеся 11 выпусков также станут доступны на амазоновской платформе.

По словам ребят, чтобы попасть на ComiXology, нужно пройти модерацию у редакторов (они оценивают качество работ и технические характеристики файлов) и иметь зарегистрированное в США юридическое лицо. Tengri Comics подошли по всем параметрам.

Фото: Tengri Comics

Золотой воин хочет в Америку

Tengri Comics взял курс на зарубежные рынки – США, Южную Корею и Японию, где культура комиксов особенно развита. К примеру, в Японии манга читают все – дети и старики, мужчины и женщины.

На новые рынки партнеры собираются выходить с новым продуктом – Golden Warrior («Золотой воин»).

- В комиксе про Ермек батыра есть такой герой – Золотой человек. Он оказался настолько крутым, что я решил сделать о нём спин-офф, – рассказывает Мадибек. – Но на английском Golden Man может означать «добрый человек». Кроме того, у иностранной аудитории это имя не вызывает тех же ассоциаций, что у казахстанцев. Поэтому мы решили, что в Казахстане этот комикс будет называться «Золотой человек», а на других рынках – Golden Warrior.

Golden Warrior также сделан в жанре псевдоисторической сказки: история Золотого человека связана с сакской царицей Томирис и царём Киром.

- Вообще все наши комиксы будут в одной вселенной – Tengri Comics. Возможно, сделаем кроссовер – совместную историю Золотого человека и Ермек батыра, – делится планами Мадибек.

Пока готов только первый выпуск Golden Warrior. В планах – к осени завершить первую арку, а к концу года начать продажи в США. Для этого молодые люди намерены поехать в Америку, чтобы на мес­те договариваться с магазинами комиксов.

- Наш новый проект будет бомбой, – уверен Бекзат. – Ермек батыр всё-таки больше для казахстанской аудитории, там много патриотических элементов. А Golden Warrior – для всех, это более универсальная история, где мы продвигаем многие современные идеи вроде феминизма.

По мнению основателей Tengri Comics, на рынок США лучше заходить с печатной версией Golden Warrior, чтобы потенциальный покупатель мог пролистать книгу, оценить рисунки и историю. Они считают стереотипом, что молодое поколение хочет читать комиксы только через смартфон.

- На самом деле вкусы у всех разные, – говорит Бекзат. – К тому же, если сразу в интернете выкладывать, людям будет тяжелее заметить новый продукт в огромной базе комиксов. Ну и печатные версии выше по доходности, чем электронные.

По словам Бекзата, сейчас они также работают над вопросом экранизации Golden Warrior. Однако казахстанские продюсерские центры во внимание они не берут, считая, что в стране никто не потянет экранизацию комиксов, на что требуются миллионы долларов.

- Я предварительно разговаривал с продюсерами Netflix, они сказали обратиться к ним вновь, когда завершим первую арку Golden Warrior. Netflix заинтересован в реализации локальных проектов, чтобы привлекать местную аудиторию к своему сервису. Они экранизируют японские, южнокорейские комиксы, – рассказывает Бекзат.

Также ребята планируют выпускать настольные игры по мотивам историй Tengri Comics.

- Я хочу, чтобы мы стали полноценным издательством комиксов, где наемные художники работают сразу над несколькими сериями героев из вселенной, – резюмирует Мадибек.

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить