Турция: мечети и лавки превращают в пункты для раненых

1616

Ночные столкновения протестующих с полицией в старом стамбульском районе Безикташ стали самыми кровопролитными за все время волнений, начавшихся в Турции на прошлой неделе.

Мечети, магазины и расположенное неподалеку здание университета превратились на время в перевязочные пункты, где оказывается первая помощь раненым.

 

Участники протеста разбирали ночью мостовые и строили из них баррикады. Полиция отвечала слезоточивым газом.

Корреспондент Би-би-си в Стамбуле Луиз Гринвуд сообщает, что многих демонстрантов рвало от концентрации газа, у многих также начался сильный кашель.

В ночных столкновениях участвовали около 10 тысяч человек.

По данным властей за два последних дня в 67 городах страны были арестованы более 1700 человек.

Поздно вечером в воскресенье Белый дом выступил с призывом к противоборствующим сторонам урегулировать ситуацию и напомнил властям Турции, что "мирные демонстрации являются частью демократического волеизъявления".

Однако премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган осудил участников акций протеста, заявив, что своими действиями они "подрывают демократические устои"..

Эрдоган отмел обвинения оппозиции в том, что его правительство является авторитарным и происламистским, заявив, что под руководством его партии Турция добилась немалых экономических успехов.

Он убежден, что за протестами стоят маргинальные группировки, поддерживаемые из-за рубежа.

Малая акция с большими последствиями

Тысячи демонстрантов собрались на площади Таксим

Тысячи демонстрантов собрались накануне на площади Таксим

Протесты начались в связи с планами властей уничтожить парк Гези в Стамбуле и построить на его месте торгово-развлекательный комплекс.

Сначала это была мирная акция экологов местного значения, но она быстро переросла в недовольство всей политикой турецкого премьера и правящей Партии справедливости и развития, в частности предполагаемой исламизацией Турции.

Например, в Анкаре сотни демонстрантов расположились в городском парке и распивали там алкогольные напитки, протестуя таким образом против недавно введенных ограничений на продажу и рекламу алкоголя.

Эти акции протеста стали крупнейшими в Турции за долгие годы.

Ибрагим Набиоглу, журналист

Кто бы мог подумать, что обычный протест против вырубки деревьев в центре Стамбула, на исторической площади Таксим, выльется в беспорядки, каких давно не помнят старожилы Стамбула. 

Сотни тысяч жителей 15-миллионного мегаполиса протестуют против планов правящей партии построить на месте парка торговый центр.

Объединившись с помощью социальных сетей, разгневанные стамбульцы заблокировали основные улицы, ведущие к площади Таксим, которая стала напоминать каирскую площадь Тахрир два года назад. 

Водометы и слезоточивый газ, которые полиция применила против демонстрантов, лишь обострили ситуацию. Силовые действия властей вызвали бурю негодования по всей стране. Волнения и массовые беспорядки охватили Измир, Адану, Конью, Бурсу. Особенно жесткое противостояние с полицией было в столице страны Анкаре.

К вечеру власти были вынуждены отступить, сняв оцепление вокруг площади Таксим, и сотни тысяч человек заполнили всю площадь и ее окрестности. Многие аналитики отмечают, что впервые после прихода к власти в 2002 году правящая партия и премьер Реджеп Тайип Эрдоган поддались общественному нажиму.

Противники плана премьер-министра Эрдогана по реконструкции площади Таксим, возле которой находится парк Гези, говорят, что это одно из немногих зеленых мест в центре Стамбула, и уничтожить его они не дадут.

Но Эрдоган в субботу выступил с резкой речью, заявив, что работы по реконструкции парка , где до сих пор сохранились военные бараки времен Османской империи, будут продолжены.

"Это первый раз в политической истории Турции, когда миллион человек вышел на площадь Таксим, чтобы заявить свое право на общественный парк", - сказал в интервью Би-би-си один из протестующих, политолог Корай Джалискан.

Авторитарный премьер?

Правозащитная организация Amnesty International осудила действия полиции. "Власти Турции должны запретить полиции любое чрезмерное применение силы и немедленно начать расследование случаев злоупотребления", - заявил директор европейской и центрально-азиатской программы организации Джон Далхусейн.

Премьер-министр Турции признал, что полиция избрала силовые методы ошибочно, и призвал немедленно прекратить протесты, поскольку, по его словам, площадь Таксим "не может быть территорией, где экстремисты пускаются во все тяжкие".

Реджеп Тайип Эрдоган находится у власти с 2002 года, и некоторые в Турции считают, что страна скатывается к авторитаризму.

На прошлой неделе парламент принял закон, ограничивающий продажу и употребление алкогольных напитков.

Отвечая критикам, турецкий премьер заявил, что хочет прекратить "шатание молодежи в пьяном виде", а не пытается навязать мусульманские ценности.

Члены его Партии справедливости и развития позиционируют себя как умеренных консерваторов и сторонников политического ислама. Сам Эрдоган подчеркивает, что верен принципу светскости власти в Турции.

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить
ЧТО НЕ ТАК С СУДОМ НАД БИШИМБАЕВЫМ Смотреть на Youtube