Despite achieving a great progress in medicine, biotechnology, and genetics over the past decade, the world have been unprepared to meet the challenges associated with the Coronavirus pandemic
ПЕКИН – В 2017, принимая президента США Дональда Трампа в пекинском Запретном городе, председатель КНР Си Цзиньпин указал на иероглиф «мир» в названиях всех трёх залов огромного комплекса, чтобы подчеркнуть конфуцианскую мудрость: «Мир ценится превыше всего»
С более чем 1 миллионом случаев заражения COVID-19 по всему миру, пандемия затронула абсолютно все индустрии и сферы деятельности. Доселе наиболее популярной ответной мерой против распространения вируса является введение повсеместного карантина, ограничение въезда и выезда граждан и мобилизация системы здравоохранения
MADRID – By some mix of cruel irony and remarkable prescience, the theme of last year’s Venice Biennale – the biennial art exhibition’s 58th incarnation – was: “May you live in interesting times.” The line, purportedly a translation of an old Chinese curse, was meant to highlight the precariousness of life in this dangerous and uncertain age. With the COVID-19 pandemic ravaging the world, and credible global leadership nowhere to be seen, that reality has become impossible to ignore
ЛОНДОН – По всему миру люди вынуждены оставаться взаперти, чтобы остановить пандемию Covid-19, но будьте осторожны – существует другой недуг, чей уровень заразности выше, чем у любого вируса. Серьёзной угрозой для здоровья людей сейчас становится скука
Пандемия вскрыла ряд проблем в медицине. Мы публикуем видение эксперта в сфере здравоохранения Али Нургожаева по мерам, которые необходимо принять по итогам пандемии
MILAN – The coronavirus has a chokehold on the global economy. Like many friends and colleagues in China, I, too, have been locked down, along with the rest of Italy. Many of my fellow citizens in the United States are now in the same situation; others around the world will follow suit soon enough