20th Century Fox пришёл на казахстанский рынок кинопроката

15274

На казахстанский рынок кинопроката вышла одна из крупнейших киностудий мира – 20th Century Fox Film Corporation (дочерняя компания 21st Century Fox). Разумеется, такое событие вызвало интерес со стороны основных игроков рынка – компаний-дистрибьюторов, режиссеров, продюсеров и других

Фото: 20th Century Fox

Генеральный директор «Двадцатый Век Фокс СНГ» Вадим Смирнов приход в Казахстан объясняет, во-первых, растущим интересом к местному рынку в связи с хорошими показателями по бокс-офисам (3 место в СНГ после России и Украины), продвинутостью инфраструктуры и большим потенциалом развития, во-вторых, наличием у компании планов в будущем работать с казахстанскими режиссерами и кинопроизводителями. Неясно, каких именно показателей должен достичь местный рынок для начала такой совместной работы. Точных сроков названо не было, но, судя по всему, речь идет о перспективе трех-пяти лет.

Следует отметить, что «Двадцатый Век» начинает деятельность на рынке, где уже есть несколько основных игроков, занимающихся продвижением зарубежных и отечественных картин. Лидерами в этой индустрии являются компании-дистрибьюторы, держатели пакетов студий-мейджоров – Sulpak Cinema (доля рынка – 40%), осуществляющая прокат фильмов Paramount, Warner Bros., Universal, и холдинг «Меломан» (доля – 30%), занимающийся прокатом картин Walt Disney, Columbia Sony, Enjoy Movies и собственной продукции; а также сети кинотеатров Kinopark Multiplex Cinemas, Chaplin Cinemas и др.

По мнению Олега Головашкина, одного из учредителей Sulpak Cinema, казахстанский рынок кинопроката сформировался с точки зрения устоявшихся дистрибьюторов и стабильного продвижения картин (казахстанский бокс-офис составляет 5–6% от российского), но до сих пор ощущает нехватку в части отечественного контента, а также современных кинотеатров и кинозалов, особенно в таких городах, как Усть-Каменогорск, Уральск и другие.

Как повлияет на рынок и его развитие присутствие студии-мейджора, пока неизвестно. «Если заключается прямой контракт с головным офисом кинокомпании, то это улучшит работу локального офиса. К примеру, когда Sulpak Cinema начала работать напрямую с Warner Bros., мы стали использовать только что появившиеся тизеры, футэджи, различные маркетинговые схемы в продвижении фильмов на нашем рынке, а также начали сотрудничать с представительствами компании в других странах, – рассказывает Головашкин Forbes Kazakhstan. – А когда открывается офис, который полностью подчиняется московскому, как в случае с «Двадцатый Век Фокс СНГ», то говорить о больших изменениях на рынке не приходится, поскольку все решения будут приниматься Москвой».

Как поясняет Максим Колодкин, директор кинопроката холдинга «Меломан», открывая филиал, кинокомпания может избежать выплаты дистрибьюторских сборов местным партнерам по прокату фильмов (который определяется после окончательных подсчетов бокс-офиса кинофильма), хотя в Казахстане этот процент является небольшим в сравнении с западными странами. По данным Forbes Kazakhstan, процент дистрибьюторских сборов у казахстанских кинокомпаний составляет до 10%, в зависимости от фильма.

В более позитивном ключе появление у нас кинопрокатного гиганта прокомментировал казахстанский режиссер и продюсер Ахат Ибраев, известный по работе с Netflix над сериалом «Марко Поло», мировая премьера которого состоялась месяц назад. «Появление «Двадцатый Век Фокс СНГ» может быть обусловлено их заинтересованностью в Казахстане как в потенциальной площадке для развития. Кроме того, возможно, со временем это поможет привлечению инвесторов в отечественную киноиндустрию, поскольку присутствие такого мэйджора будет способствовать большей прозрачности отрасли и самих игроков», – полагает он.
Кстати, о прозрачности: опрошенные Forbes Kazakhstan эксперты отмечают, что кинопрокатный рынок Казахстана не является транспарентным и на этом фоне происходят нарушения в части подсчета доходов от сборов картин (например, некоторые игроки специально занижают свои показатели по бокс-офисам фильмов, чтобы платить меньше налогов), изменения кинотеатрами цен на билеты без оповещения компаний-правообладателей, дублирование сеансов и т. д.

Проблему прозрачности рынка, на взгляд Головашкина, можно решить на государственном уровне – посредством внедрения системы единого электронного билета. Для этого специально разрабатывается программное обеспечение, которое устанавливается на все кассовые аппараты кинотеатров и позволяет точно фиксировать цену и количество проданных билетов. Полученные данные синхронизируются с определенным госучреждением, которое осуществляет контроль. Другим способом регулирования является подключение кинотеатров к сервису Rentrak, позволяющему видеть все продажи билетов в кинотеатрах в режиме онлайн.

По мнению Ибраева, кинотеатры станут более открытыми, если у них появятся налоговые льготы. «К примеру, в России, если кинотеатры прокатывают отечественные картины, у них снижаются налоговые выплаты. Это, безусловно, способствует развитию отечественного кинематографа», – говорит собеседник.

Помимо проблемы транспарентности рынка, эксперты в один голос заявляют о сложностях с привлечением инвесторов в отечественный кинематограф, что ведет к небольшим бюджетам и малому объему производимых картин. Как они считают, вместо того чтобы тратить огромные суммы на перевод голливудских фильмов на казахский язык, необходимо вкладывать больше денег в производство национального продукта. В среднем перевод одной картины стоит около $300 тыс., тогда как ее доходность обычно не превышает $50 тыс.

«Конечно, кино является одним из самых эффективных способовпопуляризация казахского языка среди детей и молодежи. Но, инвестируя в производство отечественных фильмов, мы, с одной стороны, повышаем количество и качество своих кинолент, с другой – приучаем нашего зрителя посещать национальное кино на казахском языке», – подчеркивает Головашкин.

В целом наш рынок в большей степени зависит от голливудских картин, чем рынки остальных стран СНГ. К примеру, в Молдове, Белоруссии, Грузии, Азербайджане отечественное кино составляет до 50% и имеет хорошие показатели по бокс-офису. Тогда как в Казахстане эта цифра не превышает 8%.

«Свою лепту в развитие казахстанского кино может внести и «Двадцатый Век Фокс СНГ» – при условии, что будет вкладывать деньги в местное производство, совместно с отечественными инвесторами», – заявляет Ибраев.

В этом вопросе немаловажной будет и готовность наших режиссеров работать со столь крупной кинокомпанией. «Нам необходимо выпускать качественный контент, соответствующий всем международным стандартам, востребованный на зарубежных рынках. Это подразумевает инвестирование большего количества денег в съемки, постпродакшн и маркетинг, – говорит Ибраев. – Скорее всего, если международные киностудии будут сотрудничать с нашими режиссерами, то на паритетных условиях. То есть если «Двадцатый Век» вложил $300 тыс. в производство фильма, то и со стороны режиссера должна быть привлечена аналогичная сумма».

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить