Кумиры мирового кино и литературы заговорили на казахском

8802

Радостная новость из культурной сферы страны – у казахстанцев появился доступ к лучшим мировым кинокартинам и бестселлерам литературы на родном языке! Герои шедевров кино и литературы заговорили на казахском. Проекты осуществлены при поддержке цифрового строительного холдинга BI Group

Холдинг начал внедрение «языка в массы» с самого любимого у населения искусства – шедевров кино на больших экранах. Невероятный факт - с 2018 года при финансовой поддержке компании дублированы 10 мировых картин легендарных киностудий Disney, Warner Bros. Pictures, Walt Disney Animation Studios, Paramount Pictures. На эти цели девелопер направил более 560 миллионов тенге. На казахском заговорили герои фильмов «Монстры на каникулах 3: море зовет», «Щелкунчик и четыре королевства», «Дамбо», «Алладин», «История игрушек 4», «Король лев», «Холодное сердце 2», «Вперед», «Мулан», «Душа». Будущее развития языка остается за детьми, поэтому работа по популяризации государственного языка началась с популярных зарубежных мультфильмов. Замечательно, когда юные зрители имеют возможность учить и развивать язык в такой интересной и непринуждённой форме.

ФОТО: архив пресс-службы

Кстати, последняя анимация «Душа», или «Жан» по-нашему, уже претендует стать классикой зарубежного кино на казахском языке, настолько он полюбился нашему зрителю. Фильм стал самым кассовым проектом Pixar и Disney в странах СНГ, где его посмотрели более четырех миллионов человек!

Вслед за кинематографом BI Group взялся за перевод бестселлеров деловой литературы на государственный язык. После 10 дублированных анимационных фильмов, в планах цифрового строительного холдинга амбициозная цель – издать 100 лучших мировых книг на казахском. Начало положено с двух изданий, которые уже появились на полках книжных магазинов страны. Это - «Стив Джобс» Уолтера Айзексона и «Жизнь на полной мощности» Джима Лоэра и Тони Шварца.

Айдын Рахимбаев
ФОТО: архив пресс-службы
Айдын Рахимбаев

- Наша компания будет периодически выпускать лучшие зарубежные книги с переводом на казахский… Лично я перечитал огромное множество бизнес литературы, интереснейшие издания со всего мира, и есть большое желание сделать их доступными для нашего читателя. Это будет наш вклад в развитие казахского языка, - подчеркнул основатель BI Group Айдын Рахимбаев.

Перевод фильмов и книг осуществляется напрямую с английского на казахский, что важно для более точной передачи авторского замысла.

Согласно официальной статистике, количество обучающихся на казахском языке в этом году превысило 60%. Представители компании отмечают, что и в дальнейшем будут способствовать расширению применения государственного языка во всех сферах деятельности. 

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить