Как Софья Тасмагамбетова работала над «Турандот» в Аstana Opera

В Аstana Opera состоялась премьера оперы Джакомо Пуччини «Турандот» под управлением маэстро Алана Бурибаева. Режиссёр постановщик – Давиде Ливермор. Художник-постановщик – Софья Тасмагамбетова. После премьеры состоялась эта беседа

Софья Тасмагамбетова
Фото: belcanto.ru
Софья Тасмагамбетова

F: Софья Имангалиевна, давайте вообразим, что в столицу приехала юная девушка, в гости, на пару дней. Ей хочется впечатлений. А где их ещё искать, как не в театре. Допустим, что она вообще ни разу в жизни не была в оперном. А её столичной кузине достались два билета на премьеру. Девушки надели свои лучшие наряды и не без трепета переступили порог театра…Там ложи блещут буквально и фигурально, там они видят министра культуры, нарядных дам из «Инстаграма» и других «лучших людей нашего города». И вот представьте, что надо этой девственной в культурном отношении девушке рассказать, о чём опера «Турандот».

- Наверное, необходимо сначала прочитать либретто. Краткое содержание написано в программке, любому зрителю стоит её приобрести перед представлением. А перед этим хотя бы немного узнать о жанре, откуда он зародился. Я бы рассказала ей, как в XVI веке флорентийцы придумали новое искусство - оперу. Назвали его «drama per musika». Драма через музыку. Рассказала бы про композитора Джакомо Пуччини. Как он попросил двух драматургов, Джузеппе Адами и Ренато Симони, написать либретто. Как они взяли фабулу у итальянского драматурга Карло Гоцци, изменили её, убрали «лишние» сюжетные линии. А то, что Гоцци тоже позаимствовал сюжет, она узнает сама, позже, если захочет.

«Турандот»
Фото: astanaopera.kz
«Турандот»

F: И о чём же эта сказка?

- В условном «Китае легендарных времён» живёт дочь императора, принцесса Турандот. В либретто на итальянском написано: «A Pekino, altempodellefavole». То есть «в Пекине, в сказочные времена». Принцессу Турандот осаждают родовитые женихи. Она требует от них отгадать три загадки. Не ответившего на все три вопроса казнят. Палач Пу-Тин-Пао едва успевает рубить головы. Казнены принцы – персидский, бирманский, татарский, самаркандский, киргизский… Тем не менее поток желающих испытать судьбу не иссякает. Загадочный иноземец Калаф тоже одержим страстью к жестокосердной принцессе. Его отговаривают от попытки покорить Турандот. Но Калаф, ослеплённый страстью, не слушает никого. Зрителю, итальянского не знающего, текст либретто проецируется над сценой на двух языках – английском и русском. Это стало почти повсеместной практикой – сопровождать оперное представление титрами. Раньше этого не делали. Дело в том, что опера как жанр в последние годы переживает острый кризис. Его вытесняет масскульт, эстрада, кино. Персонажи классических опер не всегда близки современному зрителю, не всегда понятны.

F: А в чём кризис проявляется?

- Старые, «вечные» темы сюжетов кажутся зрителю уже неактуальными, а стремление певцов к вокальной безупречности отодвигает на последний план достоверность образа.

F: У меня есть приятельница, алма-атинка, единственная из знакомых мне людей, по-настоящему понимающая и любящая оперу. Очень наблюдательная, прекрасно образованная дама. Вот она много лет ведёт своего рода статистику. Знает количество мест во всех наших театрах, ходит на все оперные спектакли и подсчитала, что постоянных оперных зрителей в Алматы – не больше трёхсот человек.

- По-настоящему квалифицированных слушателей и не может быть много. Поэтому массовый зритель ходит на оперу не столько слушать, а больше - смотреть. Думаю, ничего предосудительного в этом нет.

F: А ещё одна немалая часть зрителей ходит на оперу из соображений престижности, чтобы числить себя членами некоего избранного круга. Понятно же, что опера - искусство элитарное, не для всех. Но поговорим о Турандот. На оперных форумах в Сети я читала много разборов её психического статуса. Любопытно, как современный зритель пытается понять её образ с позиций современной психологии. Откуда такая жестокость у столь юного существа?

- Пытаться понять несуразности сюжета не стоит. Калаф ведь тоже ведёт себя, мягко говоря, неблагородно. Его отец, свергнутый император, бродит вокруг пышного дворца другого императора. В рубище, с единственной оставшейся от свиты верной до конца невольницей. А сын, видя это, непременно хочет обладать принцессой. Ему не до отца, у него, видите ли, страсть. Но зритель не перестанет из-за этого восхищаться его арией «Nessundorma». Мотивация человеческих поступков очень сложна, и упрощения не идут на пользу пониманию произведений. А с другой стороны, Чайковский в своей статье в «Русских ведомостях» писал: «Претензия добиваться реальной правды в такой условной, но прекрасной лжи, как опера, — есть беспардонное донкихотство…». Смертельно больной Пуччини - у него был рак горла - писал своим либреттистам: «Приготовьте мне что-нибудь, что заставит всех плакать». Они и написали. В самых чувствительных местах зрители, не все, конечно, а самые сентиментальные, действительно плачут.

F: Расскажите, как вы работали над костюмами.

- Времени для подготовки было очень мало, всего пару месяцев. А массив работы предстоял огромный. Это сложный и многогранный процесс, начиная с идеи режиссёра и бесконечных размышлений, сомнений и поисков, и многочисленных вариантов, пока наконец-то сформируется окончательный вариант. Пока все декорации изготовятся в цехах, а костюмы и все аксессуары сошьются в швейной мастерской, мы находимся в большом волнении. И только после премьеры можно вздохнуть и порадоваться вместе со всеми. Только для «Турандот» мы с Павлом Драгуновым придумали, отрисовали, сконструировали и сшили почти триста костюмов. Были определённые трудности с тканями. Нам же их нужно километрами, и не всякий поставщик тканей у нас потянет такой объём. Помимо реквизита и технического оснащения нужно изготовить сотни других вещей. Это шлемы, тиары, короны, мечи, латы, веера, ласточки бумажные.

Фото: astanaopera.kz

F: Кстати, кто эти дети с ласточками? Зал разразился аплодисментами, когда они выбежали и запели.

- Это участники детской студии при театре. В ней занимаются дети, имеющие интерес к искусству, хорошие сценические данные и музыкальные способности. Самым маленьким сегодня всего по семь лет. Думаю, что для них это прекрасное начало. И вообразите, как это должно вдохновлять малышей – в таком нежном возрасте ступить на такую большую сцену. Слышать дыхание зала, чувствовать на себе тысячи глаз. И страшно, и головокружительно, и прекрасно.

На репетиции
Фото: astanaopera.kz
На репетиции

F: А кто делал видеопроекции на задник сцены?

- Приглашённые специалисты, Винченцо Рапони и Карло Каморали из итальянской компании D-wok. Они очень востребованные специалисты. Оформляют световыми шоу открытия спортивных мероприятий, фестивали, показы мод. Все эти красоты на сцене – 3D-луна, звёздное небо, пейзажи, медузы – их рук дело.

F: Медитативно смотрятся медузы. У вас там и кони живые. Они откуда?

- Это спортивные лошадки, из спецконюшни. Очень дисциплинированные, надо заметить.

F: Почему вы выбрали театр? Обычно девушки неохотно идут в художницы-постановщицы. Всё больше в дизайнеры интерьеров или в фэшн-стилистки. Или в редакторши глянцевых журналов. Осмелюсь даже предположить, что это преимущественно мужская профессия, на стыке с архитектурой, строительством – надо же придумывать все эти конструкции, машинерии, движущиеся по сцене.

- Я люблю музыку, люблю театр. Он даёт такой простор для полёта, для творчества. Профессия нелёгкая, но очень увлекательная. Мои кумиры – Леон Бакст, Александр Бенуа, Сергей Калмыков работали для театра. Современники Бакста, французские кутюрье, заимствовали его идеи. В 1915 году он придумал для дягилевских «Русских сезонов» костюм Жар-птицы, в котором танцевала Анна Павлова. Я видела несколько номеров Vogue за тот год. Там этот костюм уже адаптированный, обжатый, обмятый, но силуэт, детали – бакстовские. То есть подиум, мода подглядывали новое у театра.

F: Кинематограф приучил нас, что оперные дивы на примерках швыряют шляпки, туфли, муфты, веера. То им не так, это им не эдак. Когда вы шьёте костюмы для исполнителей главных партий, они послушно надевают их, не капризничают?

- Нет, они же понимают, что костюм – епархия художника. Есть звезды, которые с уважением относятся к каждому человеку на рабочей площадке. И Мартина Серафин, исполнительница роли Турандот, и Майра Мухамедкызы, в роли невольницы Лиу, это же профессионалы, целиком сосредоточенные на своей работе. Они понимают, что костюм — это не просто красивая или некрасивая одежда, в которую их одели. Это - часть образа, и в костюме есть мотивация. Для Турандот мы сшили три накидки. Под ними белое платье. Принцесса психологически и нравственно развивается, меняется по ходу действия, перерождается и как бы сбрасывает ненужную кожу.

Мы с художником Павлом Драгуновым работали не только над костюмами. Есть ещё и собственно сценография – дворец, пейзажи, мосты, галереи. Хотелось сделать не слишком китайскую панораму. Китай в опере весьма условный. Мы очень скрупулезно прорабатывали каждую деталь спектакля. Общеизвестно, что значение художественного оформления в успехе театральной постановки очень велико; ведь мы сначала видим, а потом уже слышим, и если то, что мы видим, выстроено поперёк музыки и сюжета, наступает дискомфорт. Поэтому целью нашей работы сценографа и художника по костюмам является не просто создание красивого фона спектакля, а той органической атмосферы, помогающей донести до зрителя основную суть спектакля.

F: Где вы учились профессии?

- Сначала за рубежом, в Лондоне, в Колледже искусств и дизайна Челси. Это очень престижное учебное заведение с международной репутацией. Далее училась в Мидлсекском университете по специальности «Искусство и дизайн», который назван в числе 150 лучших вузов в мире. Ещё окончила Национальную академию искусств имени Жургенова, в мастерской народного художника СССР Канафии Тельжанова.

F: Вы занимаетесь живописью?

- Да, в основном портретной. Имена наших лучших художников – Абылхана Кастеева, Айши Галимбаевой, Жанатая Шарденова, Салихитдина Айтбаева – мне знакомы с детства.

F: И всё же мне не даёт покоя образ Лиу. Вы не находите, что она зря принесла себя в жертву? Чтобы Калаф был счастлив с другой женщиной! Вот ещё цель… Наши феминистки её не поняли бы. Тем более что Калаф жертвы не оценил. Спокойно «переступил» через хладный труп и отправился к венцу.

- Специалисты по творчеству Пуччини считают, что он хотел написать совсем другой финал. Но смерть не дала ему этого сделать. Когда «Турандот» исполнялась первый раз, в 1926 году, в Ла Скала, дирижёр прервал спектакль и объявил: «Опера заканчивается здесь, потому что в этот момент Маэстро не стало».

: Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter
39200 просмотров
Поделиться этой публикацией в соцсетях:
Об авторе:
19 ноября родились
Даурен Кумпеисов
председатель совета директоров АО «КСЖ «Grandes»
Сауат Мынбаев
председатель правления АО «НК «КазМунайГаз»
Ермухамет Ертысбаев
Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в Беларуси
Самые интересные материалы сайта у тебя на почте!
Подпишись на рассылку
Самые Интересные

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить