Национальное достояние

8786

Работающий сразу по всему миру дирижер из Казахстана уже закрепил за собой прочную репутацию музыканта высокого класса во многих оркестрах Запада и Востока

Фото: Андрей Лунин
У себя дома Алан регулярно возвращается в Алматы. Здесь он родился и вырос

Тем не менее его стиль работы требует высокого уровня самодисциплины и профессионализма как руководителя. Алан поделился с ForbesLife своей точкой зрения на серьезную сторону искусства.

После того как Алан был приглашен руководить международным фестивалем «Опералия-2012» в Астане и Алматы, у организаторов фестиваля в Казахстане появилась реальная возможность воспользоваться именем маститого дирижера и привлечь максимальное количество людей к событию. Без тени сомнения, им это удалось. Зал был заполнен, и получение билета стало для некоторых проблемой. Сам Алан убежден в том, что в мире музыки громкие имена всегда имели и будут иметь первостепенную важность. Несмотря на свою известность и уважение среди музыкантов самого высокого класса, Алан является одним из тех людей, с которыми приятно общаться на самые разные темы.

Это его качество тоже пользуется большим спросом, и после недавних концертов в Астане и Алматы его не покидают журналисты всех типов СМИ. ForbesLife он уделил особое внимание и рассказал о том, что такое музыка с точки зрения внутренней организации и что значит дирижер с точки зрения руководителя, от которого требуется проявить высокое искусство отношений с людьми.

Педантизм и снобизм, которые часто встречаются в творческой среде, одни из последних качеств, которые можно отнести к его характеру. Алан умен и обаятелен, отсюда происходят его деловые качества: он легко находит общий язык с самыми разными людьми, выстраивает с ними хорошие отношения и заслуженно пользуется их уважением. Он свободно говорит на пяти языках, и благодаря своей любознательности и начитанности разбирается в культуре самых разных стран. Его востребованность среди лучших оркестров Запада и Востока – заслуга не только его талантов, но и умения общаться с людьми. Феномен Алана Бурибаева интересен не только со стороны музыки, но и со стороны руководства коллективом, состоящим почти из 100 человек. Зачастую эти люди не терпят авторитарного стиля руководства и сами обладают высоким уровнем квалификации в области исполнения и интерпретации произведения. Каждый оркестр чтит композиторов-соотечественников и имеет четкое представление об идее самого произведения и характере, в котором оно должно быть воплощено. Это представление зачастую разнится от одной страны к другой и даже среди самих оркестрантов.

Фото из личного архива

Регулярно сталкиваясь с такими расхождениями и неизбежными конфликтами, Алан приобрел огромный опыт и сам выработал свою технику руководства, которую он применяет по всему миру. Будучи самоучкой, он достиг больших успехов как руководитель и не так давно стал примером для подражания. Около года назад мадридская школа бизнеса ESADE созвала огромное количество руководителей различных предприятий и бизнес-школ. Алан оказался в центре внимания, когда разбирался организационный подход в музыкальных коллективах и принципы руководства, которые оказались очень близки к коммерческой и политической сфере. Как утверждает сам Алан, работа дирижера зависит не только от его музыкальных способностей, но и от способности быть лидером. Он видит особую важность в том, чтобы быть в хороших отношениях с ведущими музыкантами оркестра и замечать перемены в настроении людей, задействованных в работе. Все это необходимо для того, чтобы предугадывать и незамедлительно справляться с возникающими проблемами, если не удается их предотвратить. В школе ESADE были сформулированы три «золотых постулата всех руководителей». В первую очередь для Алана идет тщательное планирование всего, вплоть до деталей. Это нужно делать как можно раньше и как можно основательнее, чтобы каждый мог иметь четкое представление о целях и сроках работы. Во-вторых, это рациональный расход времени. Каждый момент от начала и до конца работы должен быть использован с максимальной пользой для дела и слаженной работы коллектива. В-третьих, это умение импровизировать на случай непредвиденных обстоятельств. Можно планировать сколько угодно и учитывать различные ситуации, но жизнь все равно сумеет застать человека врасплох, и необходимо быть к этому готовым. Как представитель творческой профессии он видит в этом особый смысл. «Для этого нужно иметь развитое воображение, – говорит Алан. – В этом деле очень помогают начитанность руководителя, знание истории и каких-либо видов искусства».

Наша культурная дипломатия берет новое развитие в трудоустройстве 250 человек за счет немецкой казны

Сталкиваясь с неожиданным стечением обстоятельств, нужно представлять себе различные пути выхода из сложной ситуации и принимать оптимальное решение. Сам Алан очень наблюдателен и быстро оценивает ситуацию, к которой находит оптимальный подход. Благодаря этому он часто становится душой компании на отдыхе и желанным гос­тем, где бы он ни оказался, будь то творческий коллектив или встреча с политиками и бизнесменами таких стран, как Япония, Германия и Нидерланды.

Фото: Андрей Лунин

На данный момент Алан работает в качестве музыкального руководителя над постановкой оперы «Абай» (А. Жубанов, Л. Хамиди) в театре города Майнингена, Германия. Опера, написанная учеником Шостаковича Ахметом Жубановым, впервые увидела свет во время войны, в 1944 году. ForbesLife был допущен к переговорам Алана с немецкой стороной о проведении работ над постановкой оперы. Инициатива постановки и новая редакция оперы принадлежат Алану. Таким образом, это становится первой казахской оперой, поставленной за рубежом. Более того, все расходы по постановке и показу этого произведения взяло на себя правительство ФРГ.

Наша культурная дипломатия берет новое развитие в трудоустройстве 250 человек за счет немецкой казны. При этом сами немцы подчеркивают важность события, ожидая министра культуры и федерального президента Германии в зрительном зале. Учитывая все эти успехи, можно предположить, что рано или поздно Алан будет выполнять посольские миссии Казахстана в сильнейших странах Европы и станет знаковым представителем нашей культуры за рубежом.

   Если вы обнаружили ошибку или опечатку, выделите фрагмент текста с ошибкой и нажмите CTRL+Enter

Орфографическая ошибка в тексте:

Отмена Отправить